Множественное число от бухгалтер

Бухгалтер в 1-м значении. Моя мама в то время, уже работая бухгалтером, получала неплохой доход, но его все равно не хватило бы, чтобы оплатить мое медицинское образование. Пока не было отдельной профессии актуария, и руководители первых страховых компаний были бухгалтерами.

Таким образом, ударение падает на слог "-гал-" и остается там в других формах множественного числа, таких как "бухгалтеры", "бухгалтеры" и так далее. Такое склонение слова "бухгалтер" необходимо в юридических документах и документах строгой отчетности, в других случаях оно рекомендуется и желательно. Допустимо ли произносить "бухгалтеры"? Тем не менее, допустимо произносить и писать "бухгалтеры", "бухгалтеры", "бухгалтеры" и т.д. Поскольку бухгалтерская отчетность доступна, наши бухгалтеры во всем разберутся.

Пояснение Дело в происхождении слова. Русское "бухгалтер" происходит от немецкого Der Buchhalter, что означает "держатель книги", то есть финансовой книги. Из всех романо-германских языков немецкий наиболее близок к русскому по грамматической структуре. Из всех основных западноевропейских языков только в нем, например, прилагательные склоняются по числу, роду и падежу, как в нашем. Но близость и совпадение - это совсем не одно и то же.

Род русского существительного можно определить по его окончанию: "бухгалтер - бухгалтерша"; "лыжник - лыжница"; "хозяин - хозяйка". А также по числу и падежу одновременно: "бухгалтер - бухгалтерша - бухгалтерша - бухгалтерша - бухгалтерша - ...". В немецком языке один и тот же род постоянно фиксируется особой частью речи перед словом - артиклем; в чисто флективном русском языке артиклей нет. Der Buchhalter означает, что слово мужского рода. Если сказать Sie Buchhalterein, немец, скорее всего, не сразу поймет, что речь идет о женщине-бухгалтере, а не о каком-то странном монстре женского рода.

Когда он задумается, то поймет, но вести такой содержательный разговор будет крайне утомительно. То же самое касается и количества: "бухгалтеров" в немецком Die Buchhalter - это еще один артикль, говорящий о том, что их не один, а два или больше. Как следствие, в немецком произношении ударение естественно падает на корень.

Артикль, так сказать, подготавливает сознание к восприятию значимого слова, корень которого должен быть подчеркнут. Роль окончания, если оно все же есть, вторична. Русский человек, во-первых, воспринимает "бухгалтер" как одно слово, причем довольно длинное и, для русской речи, непростое: три закрытых слога подряд.

Во-первых, русский человек воспринимает "бухгалтер" как одно слово, причем довольно длинное и для русской речи непростое: три закрытых слога подряд.

Во-вторых, ему фонетически трудно постоянно держать ударение на среднем слоге: из-за этого отчетливость окончания "размывается", а значит, падает выразительность высказывания. В единственном числе это все равно так и так: здесь обычно нужно только различать падежи.

В множественном числе, однако, требуется как минимум двухфакторная идентификация: число и падеж. Возможно, также трехфакторная: род, число, падеж "bookkeeper", "bookkeeper", "bookkeeper-she" и т.д.

Во множественном числе требуется как минимум двухфакторная идентификация: род, число, падеж и т.д.

И все это нужно различать.

И все это должно распознаваться по единственному окончанию - "потерян" в конце довольно труднопроизносимого слова. В таком случае перенос ударения на окончание в русском произношении кажется вполне естественным: его нужно выделять, как артикль в немецком. Именно поэтому разговорные формы множественного числа от "бухгалтер" не считаются ошибочными. Примечание: множественное число от "директора" - "директора" - утвердилось в качестве нормативной формы для директоров - людей.

Но бухгалтеры, встроенные в антенны, насосы, турбины и т.д. Грамматика Слово "бухгалтер" является одушевленным существительным мужского рода 2-го склонения.

Навигация

thoughts on “Множественное число от бухгалтер

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *